Tintín era català

Soldevilla, Joan Manuel

Només en queda(n) 1 en estoc
20,00€ 19,00€
Avui -5% i enviament gratuït
20,00€ 19,00€
Avui -5% i enviament gratuït
Només en queda(n) 1 en estoc
Entrega a domicili o recollida a botiga

Compra ara i ho rebràs dilluns 20 abril


Clica i recull

Clica i recull

Aquest producte no està disponible. Si us plau, selecciona una altra opció.
Payment methods icons
Payment methods icons
 

Compra segura

 

Entrega en 1-2 dies laborables

 

Registra't i gaudeix de descomptes en cada compra

 

Enviament gratuït en tot.

 

Productes de robòtica: no s'accepten devolucions a la botiga. Contacta amb atenció al client

Descripció

L'any 1964 es va publicar Les joies de la Castafiore, el primer Tintín traduït al català en una magnífica versió de Joaquim Ventalló. Des de llavors, la passió tintinaire a casa nostra ha estat molt intensa i els lligams culturals i emocionals del país amb l'obra d'Hergé han estat d'una enorme solidesa.

Tintín era català (o això em pensava jo) és un recorregut per aquesta singular connexió que intenta mostrar i esbrinar com l'intrèpid reporter no només ha arrelat en la consciència de milions de lectors sinó com també estableix curioses connexions amb personatges de la cultura catalana tan diversos com Salvador Dalí, Josep Pla, Pau Riba, Joan Miró o Josep Maria de Sagarra.

Tot plegat, amb l'estil amè, rigorós i lleugerament sorneguer que caracteritzen els assajos de Joan Manuel Soldevilla quan s'apropa al món de Tintín.

Fitxa tècnica - Tintín era català

Tipus de producte: Llibre
Pàgines/Fulls: 166
Any d'edició: 2024
Idioma: Català
Tipus de tapa: Tova
EAN: 9788418096594
Referència Abacus: 1487488.49
Editorial: Brau edicions
Tintín era català

Tintín era català

Soldevilla, Joan Manuel

20,00€ 19,00€
5% descompte

Troba una botiga

Consulta la disponibilitat de productes a la teva zona